V&A at Design Society, Shekou

In 2014, the V&A began a partnership with China Merchants Shekou to help them in their ambition to establish the first major museum in China devoted to design. Located in Shekou, at the western edge of Shenzhen, Design Society is a cultural hub taking its name from the fact that design is both a noun and a verb, 和 has the ambition to become a place that inspires action, stimulating the growing design scene in Southern China.

The V&A both advises on the project, including professional training for Design Society staff, as well as providing content. A dedicated gallery showcases design exclusively from the V&A's permanent collection, weaving a broad narrative about the value of design. Two V&A touring exhibitions will also come to Design Society over the course of its opening years. Design Society also features several other gallery spaces managed by Design Society staff, which will explore contemporary design and its impact on society, through an exciting 和 varied programme.

设计社会家是海天地文化艺术中心,大型多功能建筑由日本著名建筑师设计,文彦希。结构是由三个大悬挑活动空间标记,每次望着鲜明的地理特征:海,山,城市。一个巨大的景观楼梯环绕的悬臂,使用户能够爬上屋顶广场,并奔向大海回落,创建于邻近公园的无缝连接。该建筑是画廊,博物馆,商店,和事件的动态组合,都通过设计社会固定。

为什么中国,为什么深圳,为什么是现在?

几十年来,中国一直作为世界工厂,生产许多我们消耗在我们的日常生活中使用。特别是在中国南方,和整个珠三角,深圳等城市培养了庞大的制造生态系统对全球需求做出响应。然而,今天,有一个发生决定性的转变,作为企业家,设计师和决策者寻求把制造业的基础设施和专业知识,培养多年来,并把它变成一个强大的设计经济。在2008年,深圳被联合国教科文组织指定为城市设计的,明确的信号雄心与世界各地的其他设计资本竞争。

而目标很明确,也有设计一个巨大的胃口。成千上万的中国学生每年都招收在设计课程。一个巨大的和不断增长的中产阶层正在成为热心的消费者和设计的倡导者。和决策者正在转向设计解决一些越来越多的国家的复杂难辨的社会,环境和基础设施的挑战。

The Sea World Culture and Arts Center, designed by Fumihiko Maki 和 operated by Design Society, which houses the new V&A Gallery. © Design Society

Amid all this enthusiasm, the timing is right for Design Society, as a cultural hub which can provide critical discourse, historical context, and new opportunities. At the same time, Shenzhen itself offers plenty of insight, from which Design Society and the V&A can learn. The city's unique manufacturing landscape, and the speed and manner in which design plays out, offers a new paradigm to study and understand. For designers 和 design enthusiasts from the rest of the world, interested in China's design scene, Design Society will play a vital role as an entry point into this exciting context.

The V&A Gallery at Design Society

The V&A Gallery at Design Society is part of the V&A's largest international initiative in its history. With over 250 objects from its permanent collection on display, it offers local audiences a unique opportunity to explore the historical and geographical diversity of its holdings, while exploring critical issues about design. Special to this project, several new made-in-Shenzhen objects have been acquired, and sit side-by-side with other objects from the collection, creating links between design in Shenzhen 和 elsewhere in the world.

Values of Design at V&A Gallery, Design Society. © 维多利亚和 阿尔伯特博物馆, 伦敦

画廊是围绕着一个故事建 “设计”的值 并着眼于如何我们历来重视设计,反过来,如何设计已经产生了价值。通过寻找历史要求来设计的值时,它被分成七种阔叶树段,每个表示不同的值,根据权利要求,以及与该支持或争议声称对象相应地填充。画廊的目标是引发观众反思自己的价值观,而这些价值观如何影响我们的东西做的方式和我们自己创造机会。

画廊是由设计 SAM雅各布工作室,与图形 弗雷泽马格里奇工作室,并通过电影 爱丽丝大师。画廊设计通过丰富多样的材料,工艺和技术的绘图响应不同的值。每个有助于明确和体现了对象的概念范围内,使游客体验更直接和内脏。 LED屏幕的薄带也嵌入到构建,工作作为移动壁纸,可视化每个主题的气氛。

画廊展示设计不仅仅是一个“好”与“坏”的事更多。而不是节目产生的不同,甚至相互矛盾的可能性的舞台。它认为,设计执行取决于它的目的,它的态度和它的上下文许多不同的角色。画廊的设计组织空间,材料和媒体,使这种说法在理智和丰富经验上的内脏,推进的方式设计的复杂的理解塑造当代世界。

研究在行动

While preparing for the opening of Design Society, the V&A undertook several smaller projects, in an attempt to learn from Shenzhen, better understand the local context, while at the same time build up a local network, 和 test out different working practices with the staff of Design Society. This 'research in action' included a curatorial project called 设计的作用不明,以及作为一个学习项目,称为 你好深圳.

设计的不明身份的行为在深圳都市建筑双城双年展,2015年©澳门赌场网址,伦敦

For the 2015 Urbanism\Architecture Bi-City Biennale in Shenzhen, the V&A's curatorial team undertook a research project about the design landscape of Shenzhen, with the greater goal of making local acquisitions for the gallery. Unidentified Acts of Design profiles a series of cases where design is playing out in the region, outside of the conventional designer studio. Each of the cases builds on the region's unique eco-system of rapid growth, bounding ambition, and easy access to supplies and know-how. From the work of knitwear technicians to engineers creating build-your-own robot kits, from anonymous Shanzhai mobile phone production to villagers building their own urban neighbourhoods, the project shows how design is less a label, and more a process, and how that process is in full-swing in the PRD. 设计的作用不明 also operated as a platform for engaging local communities and as a test site for approaches to learning and interpretation. Alongside the exhibition we hosted focus groups with key audience groups such as local designers, design lecturers and teachers as well as running workshops for families, public events 和 talks.

2017年3月期间,我们接待了我们的第一个设计师驻英国文化协会的Hello深圳项目的一部分。总部位于英国的设计师和工程师罗斯·阿特金被邀请到深圳市从事学生和年轻人通过制定解决问题,使用在设计社会为灵感的开幕展览介绍对象。对于第一个项目,我们曾与设计专业的学生从两个深圳技术学院建立合作互动玩具与儿童孤独症的中心。该项目既奖励和鼓舞人心的,以至于我们邀请罗斯回深圳在2017年10月在一个新的学习项目合作,建立在此模型的设计师为主导的教育。这时候罗斯与20名小学生努力创造家具的原型为学校的屋顶花园。形成设计社会的开业前公共计划的一部分,这些雄心勃勃的学习项目,参与在深圳社区和测试出的学习和活动的程序方法和教学方法。

狡猾的机器人。 ©罗斯·阿特金